Обнаружила, что богиню, которая у хурритов соответствовала аккадской Иштар, звали Шавушка.
Обнаружила, что богиню, которая у хурритов соответствовала аккадской Иштар, звали Шавушка.
Не могла не поделиться :)
Сводить все к дикости и ненависти очень глупо и примитивно. Ежегодно множество неофитов принимает ислам, в том числе в российских тюрьмах, вряд-ли они все дибилы. От себя добавлю, зная исламские общины изнутри, их привлекает идея сплоченности, дружности, братства, справедливости и пр. То, чего не хватает видимо в других религиях. Вот попадает русский паренек в тюрьму, а там его свои родные славяне прессуют, вымогая деньги, унижая и угрожая изнасилованием. За него никто никогда скорей всего не заступится. Но если он примет ислам и станет членом тюремного джамаата, его скорей всего уже не тронут, так как за ним будет сила мусульманского единства и никто из других мусульман не будет смотреть его нацию и смеяться над ним, относясь к нему серьезно и уважительно, он войдет в братство. Это привлекает, что уж там говорить и пока будет такая ситуация в целом по стране, когда маленький человек никому не нужен, ни семье, ни обществу, ни церкви, но нужен мусульманам, люди будут переходить в ислам.
...которое оставил Марк Твен. Человек бывалый, видавший виды, опытный. Не грех прислушаться.
Она называется «парасит». Ага, современное слово «паразит» (т.е. нахлебник) произошло как раз от наименования этой профессии — правда, во времена Древней Греции «парасит» переводился как «сотрапезник».Главной задачей парасита было развлечение хозяев приятной застольной беседой на самые разные темы. а чаркой вина он мог как философствовать о смысле жизни, так и рассказывать анекдоты, притчи и забавные сплетни из жизни горожан.За это ему оказывалось всяческое уважение, а еще парасита кормили от пуза.
На самом деле, тайны никакой нет, но не все знают, от каких полных форм образованы все эти коротенькие односложные Бобы и Биллы, поэтому я решила напустить тумана.
💁🏼 Боб - это Роберт. Сначала Роберт сократился до Роба, а потом Роб стал Бобом (не в ста процентах случаев, имя Роб тоже вполне встречается).
Роберты, кстати, заехали в Англию в XI веке, сами понимаете откуда, и звучали тогда как Роберы, с ударением на "е". Такими они и остаются на берегах Сены и Луары. А изначально это имя германское (вы же помните, что франки - это германцы? Я каждый раз спрашиваю, да?), и выглядело так: Hrodperht. Или так: Ruodberht. От прагерманского *Hrōþiberhtaz, где *hrōþiz - это "слава", а *berhtaz - "сияние" (отсюда ещё получилось английское слово "bright" - "светлый"). Сияние славы, дескать.
От первой части образованы также Рудольф, Рюрик, Роджер и Рольф, а от второй - всяческие -берты, например, Альберт и Энгельберт.
Очень много улиц Ленина, Сталинграда, Жукова, Маяковского, Пушкина, Горького и т.д. Никто ничего не сносит и не переименовывает, наоборот заново называет, вот фотки - улица Ленина, вообще почти везде на севере Италии и на автомобиле реклама на улице Маяковского. Это настоящая Европа которая сморит на сносящих памятники как на варваров.
В конце концов, с Африкой у нас связи становятся всё прочнее, так что давно пора совершить беглый обзор тех, с кем имеем дело.
Алжир: эту страну назвали арабы - اَلْجَزَائِر [al-jazāʔir] переводится как "острова". В единственном числе - جَزِيرَة [jazīra] (“остров”).
Ангола: названа по слову "ngola", такой титул носили местные вожди на момент прибытия португальцев. Он происходит от слова "ngolo" ("сила") на местных языках группы банту.
Бенин: от народа "бини", это самоназвание происходит от "ubini", что означает "полный жизни" на языке йоруба.
Буркина-Фасо: это название было создано в 1984 году и состоит из двух слов. Первое, "burkĩna", означает "честный человек", а второе, "faso" - это "родина", получается "родина честных людей". До этого название страны совпадало с основным гидронимом - Верхняя Вольта.
Бурунди: "рунди" - это название народа, а "бу" означает "земля". Земля народа рунди.
Ботсвана: здесь работает тот же принцип, "тсвана" - это этноним, а "бо" - тоже "земля", видимо, родственно предыдущему. Земля народа тсвана.
Габон: это название дали местной реке, а затем и стране португальцы. Слово "gabão" означает "пальто с капюшоном", именно с этим предметом сравнили португальские путешественники форму устья реки Мбе.
Гамбия: тоже от названия реки, только на этот раз местного (в оригинале что-то типа "камбаа").
Гана: так звучал титул правителей это страны, а означает он по сути "военачальник".
Гвинея: а это африканские немцы, по крайней мере так их назвали берберы, у которых слово ⵉⴳⵓⴰⵡⴻⵏ [iguawen] означает "немые".
Египет: само это слово, конечно, египетское, но очень сильно переделанное греками. Дело в том, что первым египетским городом, с которым познакомились греки, был Мемфис, а его альтернативным названием было "Хут-Ка-Птах", то есть "Храм Духа Птаха" (Птах - бог-творец в египетской мифологии). Ну а греки этих ваших египетских не знали, поэтому записали на слух, и получилось Αἴγυπτος [Aíguptos].
Сегодня арабы называют Египет словом "Миср" или "Маср", евреи - "Мицраим", это общее семитское название, которое существовало уже в аккадском - 𒈪𒄑𒊑𒄿 [Miṣri]. А самоназвание было совсем другое, "Та-Кемет" ("Чёрная Земля"), в отличие от пустыни вокруг, которую египтяне называли Красной Землёй.
Замбия: называется так по названию реки Замбези, а река, скорее всего по названию народа "биза" (или "мбиза")
Зимбабве: на местном языке шона словосочетание "dzimba-dze-mabwe" переводится как "каменные дома" ("imba" - это "дом", а "ibwe" - "камень")
Кабу-Верде: а это имя придумали португальцы, "Cabo Verde" означает "Зелёный Мыс"
Камерун: и тут опять португальцы (когда-то великие путешественники были!), они назвали местную реку "Рекой Креветок" ("Rio dos Camarões"), и получается, что название страны можно перевести как "креветка"
Кения: называется в честь горы "Кения", которая в оригинале, то есть на языке кикуйю, называется "Кере-Ньяга", от "kĩrĩma" (“гора”) и "nyaga" (“страус”)
Конго: происходит от местного слова "nkongo" (“охотник”)
Кот д Ивуар: на этот раз страну окрестили французы, "Côte d`Ivoire" означает "Берег Слоновой Кости"
Лесото: опять называется по этнониму, от народа "сото"
Либерия: эту страну основали для вывоза освобождённых рабов, поэтому название ей дали от латинского "liber" ("свобода")
Ливия: когда-то сюда пришли берберы, и одно из их племён называлось "либу". В итоге греки стали называть весь север Африки словом Λῐβῠ́η [Libúē].
Маврикий: этот остров попал в распоряжение к голландцам, и они назвали его в честь принца Морица Оранского (латинский вариант его имени - "Mauritius")
Мавритания: названа в честь народа "маури", который дал нам также и слово "мавр".
Мадагаскар: cудя по всему, тут виноват Марко Поло. Он сначала переиначил арабское название города Могадишо на свой манер и получил Мадагаскар, а потом ещё и как-то так устроил, что это название города в Сомали перешло на название совершенно другого острова. Если что, Могадишо переводится с арабского как "Место Шаха" (مقعد [maq'ad] “место” и شاه [šâh] “шах”).
А вот жители Мадагаскара называются малагасийцами, и они свой остров стали называть термином Марко Поло. Местный топоним как бы не существует, но можно предположить, что он был похож на название народа.
Малави: опять просто название местного народа.
Мали: на местном языке мандинка это слово переводится как "бегемот".
Марокко: страна называется по городу Марракешу. Изначально его назвали берберы - ⴰⵎⵓⵔ ⵏ ⴰⴽⵓⵛ [amur n akuc], что значит "Земля Бога".
Мозамбик: опять португальцы. Когда они достигли берегов этой страны, местного султана звали Муса-аль-Бик. Так португальцы и записали. Ну или почти так.
Намибия: эта страна называется по пустыне Намиб, что с местного языка переводится как "обширная земля", от глагола "nami" ("бродить").
Нигер: сходство со словом "негр" - это лишь случайность. Научное сообщество выводит название страны от реки Нигер, которое на местном языке выглядит так - "Egerew n-Igerewen", а переводится как "Река Рек".
Нигерия: туда же.
Руанда: опять от названия местного народа.
Сан-Томе и Принсипи: и снова привет от португальцев, которые назвали острова в честь Святого Томаса и в честь Принца.
Сейшельские острова: а тут привет от французов, и он ещё более занудный. Острова названы в честь Жана Моро де Сешеля, министра финансов при Людовике XV.
Сенегал: тут ясности нет, но, возможно, это португальское прочтение названия "Zenaga", которое, возможно, восходит к арабскому زنجي [zanj] ("чёрный"). Либо это название местной реки на языке волоф - "Sunuu Gaal", что значит "наше каноэ". Либо это соединение имени местного божества ("Rog Sene") и слова "водоём" на другом местном языке (серер) - "o gal".
Сомали: так называется основной местный народ.
Cудан: название происходит от арабского سُودَان [sūdān] ("черные люди").
Сьерра-Леоне: переводится с испанского как "Хребет Львицы".
Танзания: название создали искусственно, соединив первые слоги слов Танганьика и Занзибар.
Того: на местном языке эве слово "to" означает "антилопа", а "го" - это "берег".
Тунис: это арабское название, которое представляет трудности в плане перевода, как минимум потому что город этот как пригород Карфагена был известен уже за несколько веков до нашей эры, а тогда справочников не вели. Возможно, слово связано с финикийской богиней Луны - Танит.
Уганда: происходит от названия местного народа "ганда", что, возможно, изначально на языке прото-банту переводилось как "семья".
Чад: происходит от названия озера Чад, что на местном языке означает "озеро".
Эритрея: это греческое слово, которое происходит от ἐρυθρός [erytros] ("красный"). Связано может быть либо с названием Красного моря, либо с цветом почвы.
Эсватини: самоназвание, по местному народу "свази".
Эфиопия: народная этимология связывает это название с греческими словами αἴθω [aíthō] ("обжигать") и ὤψ [ṓps] (“лицо"). На самом деле, возможно, оно происходит от местного семитского слова ዕጣን [əṭan] ("ладан"), но это не точно.