Это Орешек (Walnut), самка даурского журавля, и она влюблена в смотрителя зоопарка Криса Кроу.
Это Орешек (Walnut), самка даурского журавля, и она влюблена в смотрителя зоопарка Криса Кроу.
Орешек вылупилась в 1981, и по каким-то причинам росла отдельно от сородичей. Уже тогда учёные знали об опасности импринтинга - копирования животными людей и принятия их за свой вид, но не учли этот аспект. Орешек выросла не признающей других журавлей за своих сородичей. В 2004 она попала в Смитсоновский институт природоохранной биологии. Два раза её пытались спарить с другими журавлями, оба самца были найдены мёртвыми. Её начали оплодотворять искусственно, а яйца отдавали высиживать другим журавлям. Даурские журавли находятся под угрозой вымирания, и учёные прилагают большие усилия для их разведения в неволе с учётом недопущения близкородственного скрещивания. Орешек долгое время считалась самой ценной генетической особью журавля на планете, её гены могли серьёзно разнообразить популяцию.
Однажды Кроу заметил, что рядом с ним Орешек часто выполняет первые движения брачного танца журавлей. Он начал выполнять ответные движения, которые видел у других пар журавлей, и Орешек приняла их. Они стали регулярно танцевать вместе. Было решено воспользоваться этим в целях искусственного оплодотворения. Кроу стал носить самке веточки и солому для гнезда, как другие журавли, и приучал её к своим прикосновениям, вознаграждая за терпение дохлыми мышами. Со временем, Орешек стала приглашать Кроу к спариванию с помощью специфической позы, и Кроу смог оплодотворять её спермой других журавлей.
Журавли создают пару на всю жизнь. Сейчас Орешку 41, а Крису 47. У них родилось пятеро детей, которых отдавали другим парам, поскольку Орешек могла их не признать. Вместо них институт подкладывал ей фальшивые яйца, чтобы она могла их высиживать. Крис тоже их высиживал - просто стоял над ними, и Орешек была довольна. Журавли могут жить более 60 лет, и потеря партнёра травматична для них, поэтому Крис не может уйти на пенсию, пока Орешек жива. Другие журавли в зоопарке могут общаться как с людьми, так и с сородичами, но Орешек не может, поэтому Крис - её единственный друг на всю жизнь.
К сожалению, не всем птицам так повезло — гнезда многих оказались уничтожены вместе с птенцами по человеческой глупости.
В Благовещенском округе Амурской области выгорела долина реки Алим, где находится место гнездования аистов и журавлей. Люди по-прежнему поджигают весной стерню — сухие остатки стеблей.
Последствия пожаров показал в своем телеграм-канале орнитолог, доцент кафедры биологии и охотоведения ДальГАУ Антон Сасин. Он опубликовал кадры, сделанные на выгоревших полях.
«Догорела оставшаяся часть долины реки Алим. Практически каждую весну ее стремятся сжечь дотла. А между тем, это ближайшее к Благовещенску место гнездования 10-12 пар даурских журавлей, 1-2 пар японских журавлей и нескольких пар дальневосточных аистов. И каждую весну им выпадает такое испытание», — написал ученый.
Пламя уничтожило несколько гнезд редких птиц, в том числе и известной амурчанам пары журавлей Снежинки и Подснежника. Эколог нашел лишившихся дома птиц — они бродили по пепелищу недалеко от их бывшего гнезда, от которого огонь не оставил и следа.
Орнитолог также показал чудом уцелевшие кладки.
«Некоторым аистам и журавлям повезло. Огонь прошел в нескольких метрах от их гнезд», — написал Антон Сасин.
В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей.Один погиб в 1941 под Москвой.
Еще двое — при обороне Севастополя в 1942.
От третьей похоронки умерла мать.
Следующие трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии.
Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына Газдановых, погибшего при взятии Берлина.
И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках.
Он увидел их, и сердце его разорвалось...
В 1963 году в селе установили обелиск в виде скорбящей матери и семи улетающих птиц.
Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов.
Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски.
И, к счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский.
Его сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии.
Он учился в Литинституте с Гамзатовым после войны и дружил с ним.
Этот перевод всем вам знаком.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой.
Он обратился к Яну Френкелю и попросил сочинить музыку для песни на эти строки.
Но с музыкой у композитора дело пошло не сразу.
Тут, чтобы снять пафос, нужно рассказать о некоторых курьезных моментах.
Во-первых, на обелиске в память о братьях Газдановых в качестве птиц были гуси.
Расулу Гамзатову сложно было подобрать по-аварски рифму к слову «гуси», и он специально звонил в министерство культуры Северной Осетии с просьбой заменить «гусей» на «журавлей». И ему разрешили.
Во-вторых, в оригинальном тексте стихотворения и перевода было: «Мне кажется порою, что джигиты»...
Это Бернес попросил заменить «джигитов», на «солдат», чтобы расширить адрес песни и придать ей общечеловеческое звучание.
И еще: в тексте, который Бернес подготовил для песни, была опущена познавательная лингвистическая строфа: «Они летят, свершают путь свой длинный, и выкликают чьи-то имена. Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?»
Как бы то ни было, для композитора Яна Френкеля война тоже была личной темой.
В 1941–1942 годах он учился в зенитном училище, а позднее — тяжело ранен.
Через два месяца после начала работы Френкель написал вступительный вокализ и тут же позвонил Бернесу.
Тот приехал, послушал и расплакался.
Френкель вспоминал, что Бернес не был человеком сентиментальным, но плакал, когда его что-то по-настоящему трогало.
После этого работа над записью пошла быстрее. Но не только из-за вдохновения.
Бернес был болен раком легких.
После того, как он услышал музыку, он стал всех торопить.
По словам Френкеля, Бернес чувствовал, что времени осталось мало, и хотел поставить точку в своей жизни именно этой песней.
Он уже с трудом передвигался, но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где Бернес записал песню.
С одного дубля.
Если вы послушаете эту песню в его исполнении, то многое почувствуете в голосе и интонациях Бернеса.
Эта запись действительно стала последней в его жизни — Бернес умер через месяц, 16 августа.
Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли.
И мне лично кажется, что образ белых журавлей снова может стать нашим общим символом памяти о всех солдатах, погибших в Великую Отечественную войну.
И не только солдатах.
И не только в эту войну.
В Европе и англоязычном мире есть узнаваемый имидж: мак, который символизирует и цветок, и кровавый след от пули.
Это знак памяти о всех погибших во всех войнах и призыв: Never Again.
За этим маком стоит своя пронзительная история и свое стихотворение.
Но у нас это стихотворение и эта история неизвестны, эти маки нельзя просто «пересадить» на нашу почву.
Но у нас есть белые журавли.
Которые могут служить воплощением простого человеческого лейтмотива:
«Я помню. Я скорблю о каждом погибшем.
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы война никогда не повторилась».
P.S. Не только прочитать но и дать прочесть другим!
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
(Слова Расула Гамзатова, исполнитель всеми известной песни Марк Бернес)
В Индии местный житель по имени Ариф стал лучшим другом индийскому журавлю, которому до этого спас жизнь. Сотрудник индийской административной службы Аваниш Шаран опубликовал в сети видео, которое подтверждает удивительную связь Арифа и журавля. По словам Шарана, мужчина спас раненую птицу в 2022 году, после чего они стали неразлучны.
Ариф едет на скутере и за ним следует журавль