
Работает в разы точнее Google Translate. Доступно 103 языка, в том числе русский.
Расширение умеет переводить целые страницы, выбранные фрагменты и даже субтитры — достаточно открыть их в любом плеере.
Бесплатный плагин тут.
Если интересно: t.me/bagandhack/369
Геи, курильщики...
Тут вон оно как..
Умер легендарный переводчик эпохи VHS и радиоведущий Леонид Володарский. Ему было 73 года.
О смерти Володарского сообщили родственники.
Почти месяц я не написал ничего, но сегодня день русского языка. Поэтому выхожу из забвения, чтобы одать честь и праздновать его.
"Забвение" мое новое слово (Спасибо, Далья!). И еще недавно узнал "на заре", "такую острастку задать" и "брюхата". Спасибо, Александр Сергеевич и с днём рождения!
В сентябре у меня будет юбилей, 20 лет с тех пор как приехал в Санкт Петкрбург. 20 лет с того момента когда я понял, что пятерки на уроках ровно ничего не значат когда ты хочешь купить определённое количество сыра Гауда в продуктовом на Садовой 69/122.
20 лет с тех пор как я начал всерьезнее заниматься русским.
Тогда мой план на жизнь был таков:
Закончить университет
Устроиться на работе переводчиком
???
Выйти в отставку
Я даже подумал, что стану переводчиком в ООН или ЕС. Но когда я попробовал делать тестовое упражнение, быстро понял, что не дотянусь. Не билинг я, а Русскокакиностранщник. Я смотрел видео с работой переводчиков в ООН, и в тот момент понял полное значение высказывания "господи!". Я даже высказал его. С трёмя с-ами.
Госссподи, какая сложная работа!
Мне там не место. Я перевожу милые диалоги в играх и этим доволен 😊 Но есть люди, которые пошли на эту работу. Мой пост сегодня в их честь тоже.
Год назад, мне написала Екатерина Пугачёва, русский переводчик в ООН и пригласила меня на празднование день русского языка как Keynote speaker. Дрожащей клавиатурой я ее спасибствовал и сказал, что с большим удовольствием.
На встрече, я познакомился с переводчиками русского со всего мира. Люди из Европы, Африки, Южной Америки, Северной Америки, Азии и много еще континентов. Самые настоящие переводчики самого высокого ранга. Мой внутренний переводчик чувствовал себя, пришедшим со свиным рылом, в калящний ряд. Но все ко мне хорошо отнеслись, про мой пятачок не упомянули.
Самое приятное, было быть в окружении других людей, которые посвятили свою жизнь русскому языку. Я потом задумался про их историю, как они решили начать изучать русский, как они решили продолжать его учить, узнав о всех падежах, как они дошли до такой степени владения и такой работы.
Спасибо всем переводчикам русского языка, я вас сильно уважаю и благодарен за ваш важный и отважный труд в межднународной коммуникации. Екатерине Пугачеве еще большое спасибо, что дала мне честь познакомиться с вашими коллегами. и спасибо, что выслушали мою теорию про русские поговорки и психологию.
Спасибо русскому языку за то, что он открыл мне целый мир культуры, приключений и друзей.
Сгонял в Москву, в замечательном отеле висела замечательная (на мой взгляд) картина со смешным (на мой взгляд) переводом названия.
Еды на картине нет.