Топ-3 случая, когда голос актера дубляжа оказался лучше оригинала

Из Telegram-канала "Что было в оригинале?" ;)

«Вы знаете, скольким я жертвовал?» на разных языках

Социальная короткометражка про феминизм, абсурд и здравый смысл

Найджел - менеджер, который полжизни отдал работе в магазине. Он любим сотрудниками и покупателями, но вдруг мужчина оказывается главным объектом для ненависти.

В новой социальной комедии Мэтта Макдональда (Matt MacDonald) показывается , как недопонимание перерастает в ненависть и далее - в абсурд на фоне неравенства и феминизма

Для тех, кому интересно, как мы делали дубляж этого фильма, вот новый выпус

Приятного просмотра! Ваш, DeeaFilm!

Интересный факт

Тимона из мультфильма «Тимон и Пумба» озвучивал Константин Хабенский, с 1995 по 1999 год

Инопланетянин учит гендеры (на старости лет решил заняться дубляжом ^_^)

Оригинал:

Когда озвучка не ленится

Вышла профессиональная русская озвучка для Half-Life: Alyx, её профинансировал частный спонсор

Русский дубляж Half-Life: Alyx от студии GamesVoice распространяется бесплатно. Команда постаралась «максимально точно передать особенности звучания персонажей вселенной Half-Life». Скачать перевод можно тут.

Основная команда:
Филипп Робозёров: куратор проекта, кастинг, редактура текста
Ярослав Егоров: звукорежиссёр, тестирование
Андрей Вайдорра: звукорежиссёр
Александр Киселев: программист, инсталлятор
Сергей «Hogart» Петров: режиссёр звукозаписи
Роман Малафеев: сортировка текстов
Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи
anarh1st47: спонсор проекта

Актёры озвучания:
Анна Киселёва — Аликс Вэнс
Дмитрий Филимонов — Рассел
Александр Груздев — Илай Вэнс
Владислав Копп — Вортигонты
Никита Прозоровский — G-Man
Михаил Мартьянов — Ларри
Жанна Никонова — Голос Патруля Альянса
Мария Фортунатова — Неизвестная учёная
Юлия Горохова — Ольга
Алексей Гнеушев — Комбайны
Илья Исаев — Комбайны
Сергей Пономарёв — Комбайны
Сергей Казаков — Комбайны
Михаил Георгиу — Дрон Рассела

Официально!Сергей Бурунов не сможет озвучить Леонардо Ди Каприо для фильма Убийцы цветочной луны

Об этом он сообщил в недавнем интервью.
У фильма будет официальный дубляж и как сказал Бурунов,он не числится в касте.
Он также сказал,что актер, который будет озвучивать Лео уже найден,но имени не раскрыл.
Сергей на протяжении многих лет был голосом Ди Каприо в русском дубляже.
Грустно немного.

Дубляж

Печальная новость.Не стало актрисы дубляжа Елены Шульман.Причиной смерти стало ДТП

Она подарила свой голос многим известным персонажам.
Ее голосом говорит Мэри Джейн из трилогии Паука от Рэйми,рыбка Дори и различные персонажи из проектов студии Мельница.
Ей было 53 года,а завтра у нее мог быть день рождения.

Рекомендуем
@fint
@lyalja
Тренды

Fastler - информационно-развлекательное сообщество которое объединяет людей с различными интересами. Пользователи выкладывают свои посты и лучшие из них попадают в горячее.

Контакты

© Fastler v 2.0.2, 2024


Мы в социальных сетях: