Синий монарх

Комментарии еще никто не писал. Будьте первым.

Чтобы добавить комментарий войдите в систему.

Синий соловей

Синий херни не посоветует

Красный или синий

Источник https://t.me/ehablia/3619

Синий

Цвет настроения синий...

Попурри на синий трактор

Цвет настроения синий)

" -Воооот такую,клянусь своими усами!!!"
Любимые персонажи- синие коты,в это раз на рыбалке, байки травят)
Сваляны из шерсти по мотивам иллюстраций Р.Зенюк.
ПыСы.Котэ не продаются,просто показываю)

Ответ на пост «Правда ли, что в древности люди не различали синий цвет?»

Автор написал так, что даже я ничего не поняла. Но я когда-то слушала статейку на эту тему, и хочу поделиться на конкретных примерах с помощью ОТВРАТИТЕЛЬНОГО КЛИПАРТА, сделанного на коленке за 20 минут. Я вас предупредила!!

Вот картинка. Какого цвета предметы?

Вы скажете, красного и розового. Потому что в русском языке есть слова красный и розовый. Англичанин скажет ped и pink, потому что в английском есть оба слова.

Снова два предмета. Вы скажете синий и голубой. Англичанин скажет синий и такой же синий но посветлее, потому что в английском нет слова для голубого цвета. Они его не выделяют на фоне синего, называя синие и голубые предметы одним словом. Для нас очевидно, какой предмет голубой, для них нужно остановиться и подумать, какой из синих светлее. Значит ли это, что они не видят разницы между оттенками? Нет.

Обратный пример. Вы видите розовый побледнее и розовый поярче. Если вы увидете эти игрушки по отдельности, то скорее всего назовете обе одним словом розовый. Если вас попросят уточнить, то вы остановитесь и посмотрите, какой из розовых более ярко-розовый. Тем временем англичанин изначально скажет magenta и pink, потому что у них есть отдельное часто используемое слово для ярко-фиолетово-розового и отдельное для бледно-розового. Значит ли это, что мы не видим разницу между этими оттенками? Нет.

Глядя на эту картинку, вы назовете синий и зеленый. И англичанин назовет синий и зеленый. Но как-то исторически сложилось, что в древних языках не было слова синий, и они все это называли зеленым и, допустим, зеленым-но-побледнее.

И получается, что нам сложно с первого взгляда не назвать все эти предметы розовыми, а разделить их по цветам на розовый, мадженту, фуксию и тд...

...так и всяким вашим древним грекам было сложно разделить эти предметы на синий, зеленый, сине-зеленый, аквамарин и тп

Значит ли это, что они не различали цвета? ХММММ

Правда ли, что в древности люди не различали синий цвет?

В научно-популярных статьях пишут, что несколько тысяч лет назад люди не видели синего цвета. Мы решили проверить, какие этому есть доказательства.

Спойлер для ЛЛ: люди разных стран и эпох действительно могут воспринимать цвета по-разному за счёт культурных и языковых различий

«Сенсация: синего цвета раньше не существовало» — такие тексты можно прочесть в интернете. Тысячелетия назад люди иначе воспринимали цвета — например, не видели синего, это подтверждают памятники литературы древности, пишут в них.

На самом деле этой сенсации уже полтора столетия. Первым на странности цветов у наших предков обратил внимание учёный (и будущий британский премьер-министр) Уильям Гладстон ещё в XIX веке. Он заметил, что в «Илиаде», созданной примерно в VIII веке до н. э., и «Одиссее» цвета названы странно. Море — «винноцветное», железо — фиолетовое, а мёд описан прилагательным, которое могло означать и зелёный, и серый, и даже жёлтый или коричневый.

Гладстон задался вопросом, какие цвета вообще фигурируют у Гомера, и подсчитал, что чаще всего упоминаются белый и чёрный, которые скорее означают уровень света или темноты, а не «цветность». Красный цвет третий по частотности, он упоминается около 15 раз. Жёлтый и зелёный — меньше десяти раз. А синий цвет — это и есть цвет моря, как сказали бы наши современники, — не появляется ни разу, притом что «Одиссея» посвящена путешествию по морю.

Гладстон сделал вывод, что все греки были дальтониками, то есть цветовое восприятие у них было нарушено на уровне устройства глаз. Но филолог Лазарь Гейгер в 1880 году изучил не только греческие, но и другие древние тексты и доказал, что с синим цветом были сложности и в других культурах. Он обнаружил, например, что на латыни вовсе нет слова «синий»: романские языки, развивавшиеся на основе латыни, заимствовали слово для обозначения синего цвета из языков германских племён. Значительная часть слов в разных языках, ныне означающих «синий», в устаревшем значении использовалась для зелёного или чёрного цветов.

Историк, автор книги «Синий. История цвета» Мишель Пастуро обращает внимание, что, хотя синий цвет широко представлен в природе, воспроизводить его и пользоваться им человечество научилось очень поздно. Например, римляне не использовали синих красителей. Одежду красили в оттенки красного: этого цвета проще добиться, имея под рукой лишь природные красители. В то время как народы Востока импортировали из Азии и Африки краситель индиго, в Европе он долго оставался неизвестным или попросту слишком дорогим. То же касается и средневековой Европы: синий цвет долго оставался в ней непрестижным, незаметным, а в общественной и религиозной жизни главенствовали три цвета: чёрный, белый и красный.

Точка зрения, что люди прошлого поголовно были дальтониками, сейчас считается устаревшей. Современные учёные говорят скорее о проблемах восприятия и описания цвета, связанного с культурой и языком. Мишель Пастуро пишет: «Для историка цвет — явление прежде всего социальное. Именно общество "производит" цвет, даёт ему определение и наделяет смыслом, вырабатывает для него коды и ценности». Так, римляне к синему цвету относились не просто равнодушно, а негативно, пишет Пастуро. Так как они сами в быту почти не использовали этот краситель, синий стал для них враждебным цветом варваров. По утверждениям древнеримских историков, синим те раскрашивали свои тела перед битвой или перед оргиями.

Ответ может крыться и в особенностях речи. Это подтверждает современный эксперимент, проведённый в 2006 году. Психолог Жюль Давидофф с коллегами сравнивал восприятие цвета у англофонов и у народа химба из Намибии. В языке этого народа нет названия для синего цвета. Психологи показывали испытуемым набор квадратов: среди зелёных находился один синий, и участникам эксперимента надо было выделить его из остальных. И хотя перед экспериментом учёные убедились, что у всех испытуемых нормальное цветовое зрение, представителям химба было сложно найти синий квадрат среди зелёных. Зато англоговорящие испытуемые столкнулись с другой сложностью. В похожем эксперименте — только с оттенками зелёного — было сложнее выделить «другой» зелёный из ряда квадратов, чем представителям химба. Дело в том, что в этом африканском языке больше слов для обозначения зелёного, чем в английском.

Связь восприятия цвета с языком изучали и другие специалисты. В русском языке, в отличие от английского, синий и голубой цвета обозначают разные слова, тогда как в английском это одно слово — blue, к которому лишь добавляют уточнение: светлый, тёмный, бледный. В ходе эксперимента 2007 года выяснилось, что русскоговорящие испытуемые лучше справлялись с определением оттенков синего. Быстрее у них получалось различать цвета, когда оттенок синего просили сравнить с оттенком голубого: тут у русскоязычных «включалось» понимание, связанное с языком. У англоговорящих участников эксперимента результаты не менялись вне зависимости от оттенков, которые их просили различить. «Это первый случай, когда были предложены доказательства кросс-лингвистических различий в восприятии цвета», — сказал автор эксперимента Джонатан Уинавер.

Автор книги «Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе» Гай Дойчер провёл эксперимент на собственной дочери. Он признаётся, что начал работать над этой книгой о цветах как раз в то время, когда дочка училась говорить. Дойчер, как и все родители маленьких детей, показывал на предметы и называл их цвета, но специально никогда не упоминал при ребёнке, какого цвета небо, пока однажды не спросил её об этом. Девочка сначала просто молча смотрела не небо, ничего не отвечая. Затем сказала, что небо — белое. И только позже оно всё-таки показалось ей голубым.

Итак, современная наука полагает, что зрение древних людей не отличалось от нашего. Но люди разных стран и эпох действительно могут воспринимать цвета по-разному за счёт культурных и языковых различий.

Наш вердикт: правда

Ещё нас можно читать в Телеграме, в Фейсбуке и во Вконтакте

В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)

Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст

Fastler - информационно-развлекательное сообщество которое объединяет людей с различными интересами. Пользователи выкладывают свои посты и лучшие из них попадают в горячее.

Контакты

© Fastler v 2.0.2, 2024


Мы в социальных сетях: