О культурных особенностях

Сын в институте общается с алжирцем. Парень полиглот. Ну или просто молодец ) Знает английский, французский, испанский, достаточно уверенно русский (по словам парня - самая лютая жесть), ещё пару языков, забыла каких. В общении он поправляет сыну французский, сын ему - русский.

Так как английский международный, за базу принимается он. Так вот, в английском русское слово «отчество» звучит как “second name”, т.е. второе имя (ну или middle name).

Парень 6 лет в России, и был уверен, что наши «Василичи» и «Кузьминичны», это вторые имена - во многих же странах они есть.

Когда он узнал, что это производное от архаичного «отче» и означает имя отца, его глаза стали блюдцами. Долго потом тренировался на сыне и общих друзьях, определяя, как зовут их пап ))

Ответ на пост «Russian Party»

Ответ на пост «Паста»

Я в Финляндии. Хотя там супермаркет, этикетки на упаковках написаны на: финском, шведском, норвежском. Очень редко на английском. Вот и по трем языкам и пытаешься понять что туда входит в продукт, чтобы не купить ненужное.
Или Барселона. Имел на телефоне испано-русский словарь. Не могу ничего прочитать, таких слов в словаре нет. В отчаянии я нахожу огурцы, это именно огурцы, а не что то иное. Словарь дает другое слово, чем на ценнике. И тут я понимаю, что я в Каталонии и мне нужно каталано-русский словарь. Огурец по испански pepino,а по каталански cogombre

Паста

Когда мы приехали в Россию в 2003, молодые такие, в принципе 20-летние ходунки, мы мало говорили на русском. Да, мы могли сказать “Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог”, но мы думали, что “занемог” от слова “мочь” и что дядя что-то не смог делать. Понятия не имели что именно и, в конце концов, в продуктовом такие высказывания не особо приветствовались, даже в питерском.

Дома у нас были пятерки по русскому, а в самой России у нас был голод.

Мы не знали что купить. Мало было знакомых нам продуктов. На их месте:
- 78 разных сортов маринованных огурцов
- Черный хлеб (черный!?)
- Квашенная капуста (?)
- 79 сортов майонеза
- 10 сомнительно похожих сыров с разными названиями.
- 8 сортов пельменей (такое мы не видели никогда)

В магазине, самым клёвым был факт, что вся еда похожа на еду в мультиках Tom and Jerry. Батоны, сыр с дырками, связки сосисок, жареный цыпленок. Красивое.

А самым сложным момент в магазине, когда надо было попросить что-то у продавца. Быстро я понял, что можно показать дрожащим пальцем и сказать “это, пожалуйста”. И если будет непонятно, - “налево пожалуйста, наверх, пожалуйста”. Почти как японский “автомат НЛО”.

Однажды, с храбрым сердцем я подошел к продавцу и осторожно произнес “здравствуйте, извините, но Вы можете мне дать это?” и показал на сыр с большими бактерио-газными дырами.
Она смотрела на меня со сомнением, но тоже показала в сторону сыра. “Этот”?
“Да, этот” с гордым улыбом ответил я.
“Гауда?” без улыба проверила она.
“Да, спасибо. Один килограмм гауда дайте мне пожалуйста”.

Она нахмурилась и фыркнула. “Это много” сказала она с отрицательный интонацией и не двигаясь.

Я удивился. Н западе никто никогда не отказался продать мне сыр. И что, если много? Это мое человеческое право – купить столько молочного белка и жира как хочу! Но этого я ей не сказал. Мы все стояли неподвижны, я, продавец, гауда. Поняв, что если я не задействую, то мы так будем стоять до тепловой смерти вселенной, я включил свой задум.

Сколько 1кг в унциях-пудах? Я вспомнил урок со школы, что 1 литр воды = 1кг. Но не знал какой будет размер, когда молекулярная плотность воды такая же, как у гауды…

И еще менее вероятно знал какой падеж нужен после “половина”.

“Один килограмм”, настойчивал я.
С молчаливым “господи” она взяла кусок томэндджеррийнего сыра, порезала и отдала мне.
“Спасибо Вам очень много”
“Пожалуйста”. Что-нибудь еще?” спросила она с интонацией “Я устала, ответьте ‘нет’”
“Да, пожалуйста. Ответил я. “Я тоже хочу купить эту сосиску.”
“Это колбаса”
“Спасибо. Дайте мне несколько сосиску колбаса.”
“Сколько?”
“Один килограмм, пожалуйста”

Ее “господи” это раз был слышен.

Когда я уже заказал несколько килограмм разных продуктов, она дала мне билетик. После непонятного разговора, я понял, что надо куда-то пойти с билетиком, оплатить, получить второй документ и вернуться за своими килограммами.

Не легко все это было. И метафорически и буквально.
Но это не сравнивалось со самым обидным заходом в продуктовый, когда, голоден до слёз, я пошел купить простых углеводов. Я обошел весь район в поиске, но не нашел, и вернулся домой. Когда я сказал Лиззи, что не нашел магазин, она удивилась
“Есть один через дорогу”
“О, правда? Как он называется?”
“Там написано ‘продукты’
Ах. Я видел его, но перевел это как “products” вместе “groceries”.

С нахмуром я пошел вниз по пяти этажам, и зашел в магазин по имени “продукты”. Но когда пришел и увидел планировку помещения, я разочаровался. Продукты и продавец стояли за некой стеной с маленькой окошкой для ухудшения коммуникации. Тактика “это, налево, направо” тут неприемлима. Храбрым сердцем я заставил себя не сбежать.

“Здравствуйте, извините пожалуйста, а вы случайно не имеете пасту, что ли?”

Продавец прищурила глаза, словно думала “что это теперь за свежий выпрыск из ада?”

Я улыбался ей в ответ.

“Здравствуйте” ответила она осторожно. “Да, паста есть”.

Дальше тишина. Видимо потребовалось официальное заявление покупки.

“Могу я купить ее пожалуйста?”
“Да, ради Бога!”, сказала она, и исчезла за стеной.

“Yes! Я это сделаль!” Подумал я и пошире улыбнулся. “Это достижение! Я молодец!”

Через секунду она вернулась и положила передо мной некую банку.
Теперь прищурил глаза я. Это не выглядело ни как спагетти, ни как фузилли.

Мы с ней несколько моментов совместно глядели на банку… С исчезающей улыбкой я поднял глаза и задал ей вопрос:

“Это паста?”
Она приняла вопрос с удивлением.
“Ну да… Там же написанно “паста”

Я прочитал 5 квадратных букв. Там действительно было написано ПАСТА.

Она видела мое изумление и добавила “вот, помидорчик”

Мое изумление удвоился.

“Извините, но что значит помидорчик, пожалуйста?” спросил я.
“Это маленький помидор”
“Спасибо. Извините, но что значит помидор?”

Пальцем она показала на радостный помидор с белыми зубами в сомбреро.

“Помидор” она произносила медленно для слабопонимающих.

И тут я все понял!

“Tomato! Там есть соус, да?”
“Ну, скорее паста чем соус”
“Отлично” думал я. “Паста в томатном соусе. Вкусно!”
“Я это возьму, пожалуйста”
“Хорошо!” сказала она с интонацией “о слава Богу”. “Что-нибудь еще?
“Да! Пожалуйста дайте мне Гауда.”
“Конечно. Сколько?”

Ну, дальше вы сами.

Я заплатил и побежал домой в предвкушении спагетти в томатном соусе с сыром-ном-ном!

Банку пришлось открыть ножом и матерными словами, но когда ее дооткрыл, слов не было. Я сунул в банку лодку в поиске хотя бы одного углевода, но нет. Ни соуса, ни спагетти, ни фусилли. Только tomato paste. Быстрый взгляд в словарчик помог мне понять.

Pasta - макаронни
Паста - paste

Это было после двух лет учебы и десять тысяч фунтов. Да-да. Дома у нас были пятерки по русскому, а в самой России у нас был голод.

Ответ на пост «Пазари»

А меня пробило на незнакомый мне итальянский. Два раза. И не в Италии, а в Питере.
1. Иду по Невскому, а там тётки кого-то обступили, кричат, руками машут – я на секунду подумал, что цыганки требуют позолотить ручку, потом слышу «О-ля-ля, порка мадонна». Притормозил, тут одна из них синьорин меня за руку хватает, пальцами перед носом трясёт и что-то кричит. Я на такой ускоренной перемотке и по-русски бы не понял. Спросил, спик ли она инглиш – головой мотает и кричит что-то вроде «Апотека! Апотека, синьор» Медисина! Фармаситика!».
Тут у меня из глубин пассивного словарного запаса всплыло – я и сказал «Апотека аванте, синьора!». И махнул рукой. Она защебетала подружкам, они теперь уже меня взяли в кольцо и потащили к апотеке. Одна даже по-английски шпрехала и по дороге выспросила, есть ли там мазь со змеиным ядом. Снейк, вайпер, а тюбик и растирание жестами показала.
Пришлось дойти с ними до аптеки, перетолмачить провизорше – так они тюбиков по пять Випросала на каждую закупили. Пачку сигарет презентовали – Филипп Моррис в коричневой пластмассовой пачке, я таких больше ни разу не видел. Пытались меня в гиды нанять – я бы и рад, но надо было ехать по неотложным делам.

2. Делал я массаж даме, которая вышла замуж (ну, фактически – см. ниже) за итальянца. Дядька чуть за 50, на лицо − патриций, рыже-седоватый. Электронщик, налаживал что-то у нас на ТВ, а тут фирма то ли обанкротилась, то ли сокращение устроила, и отправили его на досрочную пенсию, которой в России в голодные девяностые хватало на безбедную жизнь ему, этой тётке и её сыну-подростку. С законной женой он давно разошёлся, но развестись католику трудно – проще жить в грехе.
А пациенткой тётка стала после того, как они втроём на зимних каникулах поехали в Альпы. И – эпиццкий фейл − сломала она ногу, катаясь с горочки на саночках. Зато пацану профит – лишний месяц каникул.
Вот ей массаж и прописали, и тут я наконец перехожу к амбуле.
Хромала она на костыле, и от этого ей спину перекосило. А я пару совсем безопасных мануальных приёмов применять не боялся – давай, говорю, надавлю на позвоночник, хрустнет, и там, где нерв в спазме защемляет, мышцы растянутся – болеть перестанет. И надавил.
Блин, единственный раз в моей практике такое было – а барыня как закричит! В голос, будто села на ежа! Но тут же замолчала, стала отдуваться и охать, что это она от страха, а не от боли. И тут вбегает к нам Фиоре (итальянские имена такие красивые – например, Кобелино… А Fiore по-ихнему – цветок). В семейниках и майке-алкоголичке по случаю летней жары, и с паяльником в руках. Не для бандито-гангстерито, а это он пасынку Денди к телевизору припаивал.
И тут меня пробило. Ва бене – говорю, − поко-поко фамале (немножко больно – это я из их разговоров усвоил), уно-уно-уно моменто!
И тётка по-итальянски подтвердила, что не было ей фамале.
Пришлось нам втроём граппой отпиваться от стресса.
Кстати, со мной и сыном она говорила обычным языком, а с Цветочком – как контрабандисты в «Бриллиантовой руке», и даже с жестикуляцией.
Потом еще дней десять, до конца курса, она обещала не пугаться. Но немножко ойкала.
Чао, бамбины!

«МВД РФ раскрыло данные по преступности среди иностранцев»

Когда иностранцы знают русский язык

Живу я давно в Испании и интересная история случилась на этих выходных. Звонит мне друг:

- Слушай я тут мольберт дома нашел, а у тебя жена рисовать любит, давай я вам его подарю? А то выкинуть жалко ...

Ну на халяву и уксус сладкий, но почему бы нет, ибо как раз жена сказала, что ей он нужен. Говорю ему "четко и уверенно" - привози! Выгрузили короче мольберт, я стою его подпираю, чтобы не упал от ветра, а сами на парковке у дома курим и болтаем обо всём на русском. Когда заговорили с ним про флот и корабли (внезапно такая тема была), то рядом с нами припарковался курьер из Бургер Кинга на мопеде. Он взял заказ и ушел, но когда вернулся начался такой экшен, что я под впечатлениям до сих пор!

Короче подходит к нам этот мужичок в шлеме мотоциклетном и почти на чистом русском:

- Ребята здарова, ни%№а вы про корабли не знаете! Я вас тут послушал когда относил заказ и понял, что должен вам пояснить и начинает нам читать лекцию о том, в чем разница кораблей сопровождающих авианосец. Мы просто с другом рот открыли и лекцию послушали, после чего я ему говорю:

- Извините, а вы откуда всё это знаете и сами откуда?!

Представился Альберто и говорит - я коренной испанец, вот тут вот родился и просто служил до пенсии во флоте испанском тут около Гибралтара. Я ещё больше подвис и просто ошалел, так как логичный от меня вопрос последовал, а откуда вы так хорошо владеете русским языком, ибо говорите практически без акцента? Ответ был убийственным!

Оказывается мужик учился у нас ещё в Ленинграде в военном училище по обмену студентами и естественно хорошо владеет русским языком. Там нашел жену и с ней вернулся после учебы в Испанию так и живут здесь. Как пошутил, ну как же тут не выучишь хорошо русский, если с женой вечно общаюсь на вашем языке. Рассказал много интересных историй, как они постоянно катаются в Россию и проводят там свой отпуск почти каждый год. Короче интересный мужик оказался и очень умный и толковый, так как многое сложное объяснял ловко на русском.

Я естественно взял у него телефон, так как он мой сосед и мы обменялись контактами - договорились встретиться как-нибудь поболтать в спокойной обстановке в кафе и он согласился, так как не хотел его долго задерживать, поскольку работает курьером доставки и я его увлёк своими расспросами.

Когда он надел шлем и уже собирался ехать, то решил задать последний вопрос:

- Дядя, а почему работаешь в доставке в таком зрелом уже возрасте?

- Дак нас военных на флоте отправляют на пенсию в 45-50 лет, я уже давно пенсионер. Сидел дома, скучно стало, а я люблю работать скучно дома сидеть. Смотрю тут объявление как раз около дома, что требуются доставщики в Бургер Кинг новый, а они как раз выдают новые скутеры электрические (показывает пальцем на мотоцикл). Прикинь катаюсь по району не на своём мотике, а мне ещё за это платят. Не тяжести же таскаю - работа мне в удовольствие. Ладно ребята, я поехал! Успехов! (С)

Когда он уехал, то я прикрыл челюсть отвисшую своему корешу, ибо он знатно удивился, так как впервые увидел испанца, в отличии от меня, знающего русский язык и любящий нашу культуру страны. А ещё там говорят чего-то про какую-то русофобию. Поймите - политика это отдельно, а человеческие отношения это отдельно. Как-то так вот оно в действительности, что никто не теряет интереса к России несмотря ни на что.

Сделал дело, парись смело

И вот я снова бородой вниз и голой попой вверх лежу в горячей бане. Вторник, ночью, зимой, этот раз на окраине Екатеринбурга.

Полчаса до этого мы сквозь уральский снег добрались и зашли. Нас встретили знакомый дымный запах, Змей Горыныч на стене, икона в углу, стол с чайником травяного чая. Уютно и колоритно.

“Вашим пар-мастером, сегодня будет Татьяна”, – сказала девушка в кокошнике и пуховике.

"Мне наверное в плавках сходить?"

"Не знаю, думаю можешь без" ответила Алиса, очень по-русски.

"Не уверен, что смогу... что успею до этого момента дорусифицироваться... до гола"

Мне в целом стало очень удобно с русскими. В общении, в дружбе, в разговорах. Появилась уверенность, что я правильно понимаю и не скажу глупость, что не буду неправильно принимать чужие слова и автообижаться.

Но остались пробелы в моей русскообразности. Например, когда можно жестко шутить (почти никогда), когда можно материться (почти никогда, но порой обязательно), и когда можно/нужно быть голым, (почти всегда когда не хотелось бы мне).

Не знаю что хуже - перед незнакомыми с которыми нет обоснований открывать такую сторону себя. Или со знакомыми, которые теперь будут знать тебя со всех боков.

Но привык я к русскому отношению к телу. Ценю даже (ну, порой издалека, одетым). Все мы люди, все человеки, что стеснятьчя-то? А перед женщиной раздеться... моя Englishness резко повернулась с вопросом "How on earth are you even considering this as a viable option?"

Банщица пришла, такая умудрённая, шаманская. Поздоровалась с нами, про травы в чае рассказала и сказала, что я первым буду париться.

Алиса, зная меня, и особенности моей национальной неохоты доголываться, спросила "а молодому человеку в шортах или без?"

Спасибочки, дорогая…

Ну, на самом деле, так лучше было, сразу решить этот вопрос. Это приятнее чем находиться в суперпозиции - одновременно слишком одетым и полностью раздетым и в обоих случаях опозорно не соблюдая правила хороших манер. Англичанин Шрёдингера.

Есть такая русская фраза "Не казаться, а быть". Очень нравится эта идея и она совпадает с моим наблюдением, что, обще говоря, русские люди более искренни чем тайноносные англичане. Много в чем я умею теперь "быть". Но порой приходится казаться. Стиснуть свое воспитание и делать вид, что я такой же. Мне нормально так делать, просто замечаю, что еще не дошел до цели обрусифицировать себя.

Не факт, что дойду. Но иду.

Ответила банщица "Ну как хочет. Наверное снимет когда пойдет"

Она оказалась правой. Мужественно снял плавки и лёг на полку. Сделал дело, парись смело.

Дальше, я удивился. Мне было нормально. Я не стеснялся, не пришлось зубы стискивать, не напрягался. Просто лёг попой вверх и парился. Потом попой вниз, получив вместо фигового листа - веточку елки.

Дальше знакомое *швык-швык-швык*, “согрелись?”, “пойдемте в купель”, -Уууххххх-, “теперь обратно”, *ГДИЩЩЬ* -Ыыыххх-, “теперь ложитесь, отдыхайте, с легким паром”.

Не испужался, обыкновенное дело. Как многие русские дела стали для меня. Не все, конечно. Но… Новый год - новее я!

Врачебный почерк

Встал, решил пойти поехать повидать Екатеринбург

Всё. Встал, решил пойти поехать повидать Екатеринбург

Долго затеялся я в северной столице. В удобстве застрял, в уюте оболотился. Уже давно пора ездить по России и больше о ней узнать. За 20 лет, я ездил только в девять города. Shocking, really.

Думаю у меня был некий скрытый страх... Страна огромная же, а для англичанина ехать час - многоватенько. А я знаю много русских, которым дурно становится если за полгода не проводили восемь часов подряд в машине.

Но я решил бросать свои английские недозамашки! Селёдка под шубой у меня теперь в брюхе. И завтра в первый раз съем холодец в Екатеринбурге.

И уральские пельмени 😋

И будет шанс пообщаться с местными! У меня будет две встречи, в Библиотеке Белинского и в Ельцин центре. Если вы в ЕКБ живете и хотите познакомиться со мной, приходите 😊

Прикрепил афиши снизу. Буду очень рад если придете ❤️

Fastler - информационно-развлекательное сообщество которое объединяет людей с различными интересами. Пользователи выкладывают свои посты и лучшие из них попадают в горячее.

Контакты

© Fastler v 2.0.2, 2024


Мы в социальных сетях: